通过本章学习,你需要掌握和了解以下问题:
1. 隐蔽在计算机工业“中立”面相之后的英语霸权;
2. 被西语思维扭曲的汉语量词现象;
3. 基于汉语演化史和认知语言学的复合式解释;
4. 对于反抗地球的扁平化,人工智能的作用。
对于人工智能研究之英语本位主义的反思
众所周知,自“人工智能”(ArtificialIntelligence)这门学科于1956年诞生于美国达特茅斯会议之后,英语世界就一直控制着人工智能科学的发展节奏。这就导致了一种看似很难避免的现象:与自然科学的其它学科一样,人工智能研究的首选工作语言也便成为了英语。目前英语世界在各项人工智能产品研究方面的领先地位,很可能会以某种隐蔽的方式为英语思维的进一步扩张提供助力,并对其它文化的独立性构成威胁。
面对隐蔽在计算机工业的“中立”面相之后的英语霸权所带来的这种巨大的压迫感,我们中国学者理应抱有起码的警觉心。毫不夸张地说,目下华语世界的很多计算机软件产品,其实都是英语世界的首发产品的“汉化版”,“黄皮”实难掩“白心”——而与此同时,具有母语意识的产品研发案例,却寥若晨星。至于汉语结构自身的独特性所造成的其与英语表述之间的巨大差异,虽在一定程度上为语言学界所重视,却依然没有得到人工智能学界中的自然语言处理专家们的广泛共鸣。这着实不是一种能令人感到安心的现状。
有鉴于如上宏观评估,我们有必要从语言哲学与认知语言学的角度,重新考量学界对于一些特定的汉语表达式的技术刻画方式,并通过这种重估进一步揭露“西式思维”对于汉语本真结构的扭曲效应。希望能够以此为契机,为人工智能研究中母语意识的勃发,提供可行的技术实现路径。